偽物 ブランド 激安:うまくいかないって英語でなんて言うの?
「仕事がうまくいかない」、「人間関係がうまくいかない」などの悩みを伝える時に使いたいフレーズです・
回答
- Not going well
- Not great
上手くいかないことは「Not going well」で表現できます。例えば:- How's Chelsea's pre-season going?- It's not going very well(サッカーの例です)「上手くいっていない」(過去形)ですと「Not great」でいいです。僕の聖書でもある有名な映画 American Psycho で次の会話があります:- So how's the Branson account going, Marcus? (マーカス、ブランソン社との[取引](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/35058/)はどんな感じ?)- It's errr... it's alright! ([まぁまぁだよ](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/579/)!)- Oh that's interesting. It's err... it's not great(ふーんそうか。。上手くいっていないだろ?)- Oh well you know :) (*躱し*)
回答
- My work is not going well.
My work is not going well. 「[仕事](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/37171/)がうまくいっていない。」be not going wellは、「うまくいっていない」と表現したい場合ほとんどの場合に使えます。ご参考になれば幸いです。逆に going well と言えば「うまくいっている」となります。例:A: Is your work going well?仕事はうまくいってる?B: No, it's not.いや、うまくいってない。
回答
- not going well
こんにちは。「うまくいかない」は not going well と表現できます。go well が「うまくいく」です。【例】Nothing is going well for me these days.「最近、何もうまくいかない」A: How's everything going?「最近どう?」B: Not very well.「あんまりうまくいってない」ーーぜひ参考にしてください。
回答
- not doing well
- not going well
- dysfunctional
「うまくいかない」という場合、"not doing well""not going well""dysfunction"などの表現があります。"My business isn't doing well."「仕事がうまくいってない」"dysfunctional relationship/friendship"「ぎくしゃくした人間関係」ご参考になれば幸いです。
回答
- not going well
以下のように表現することができます。 not going wellうまくいっていない例:Things are not going well for me.私にとっていろいろうまくいっていません。go well で「うまくいく」を英語で表現することができます。お役に立てれば嬉しいです。またいつでも質問してください。
回答
- not go well
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)My business isn't go well.「ビジネスが上手くいっていない」That plan won't go well.「その計画は上手くいかないだろう」以上ですm(_)m少しでも参考になれば幸いです(#^^#)お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★see you soon♪