世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 品 ブランド:そううまくはいかないって英語でなんて言うの?

たとえば、「雪で会社にいかなくていいことを期待したけど、そううまくはいかなかった。」「人生そううまくはいかない」などなど。
default user icon
kyokoさん
2018/01/23 16:46
date icon
good icon

34

pv icon

20044

回答
  • Things don't go well all the time.

    play icon

  • Hey, life is not so easy.

    play icon

一つ目は、まあそんなうまくいくことばっかじゃないよ みたいな意味になります。二つ目の方がよく使われるかもしれません。 人生うまくいかない ってそのままの意味ですね!
Kota Yanagidani 英語講師
回答
  • It didn't work out like that

    play icon

  • It didn't turn out as I had hoped

    play icon

「そううまくはいかない」というのは It didn't turn out like that か It didn't work out as I had hoped で言えます。「雪で会社にいかなくていいことを期待したけど、そううまくはいかなかった。」というのは I had hoped to not have to go in to work because of the snow, but it didn't work out like that で表現できます。「人生そううまくはいかない」は Life doesn't always work out well で言えます。参考になれば幸いです。
回答
  • Life isn't easy.

    play icon

  • Things don't go as you expect.

    play icon

2つ回答を作ってみました(*^_^*)Life isn't easy.「人生は簡単ではないよ」Things don't go as you expect.「物事はあなたの期待するようには進まないよ」thingsは「物事、出来事、状況」などを漠然と指してる感じです。goは「状況が進む」といった感じです。asは「~なように、な通りに」の意味です。以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

34

pv icon

20044

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:20044

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 品 ブランド コピー ブランド 優良