コピー ブランド 通販:~しか勝たんって英語でなんて言うの?
自分の好きなものについて伝えるときなどに、「私の推しは○○」といったように、使います。
回答
- My only recommendation is OO.
- OO is my only recommendation.
ご質問ありがとうございます。「〜しか勝たん」は~only wonと言えますが、「私の[推し](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/95559/)はOO」と使ったら、my only recommendationの方がぴったりだと思います。例文:For manga, my only recommendation is Gaku. [漫画](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/32121/)なら、私の推しは「岳」です。only = 唯一のrecommendation おすすめご参考いただければ幸いです。
回答
- The only advice I have to give is to get _______.
- The ___________ is the best out of all of them.
最初の言い方は、The only advice I have to give is to get _______. は、~しか勝たんと言う意味として使われていました。最初の言い方では、only advice は、しか勝たんと言う意味として使われています。例えば、The only advice I have to give is to get this specific type of kimchi, nothing can beat it. は、この[キムチ](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/64079/)しか勝たんこれに[勝つ](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/55702/)ものはないと言う意味として使われていました。二つ目の言い方は、The ___________ is the best out of all of them. は、〜しか勝たんと言う意味として使われていました。二つ目の言い方では、best out of all of them は、〜しか勝たんと言う意味として使われています。お役に立ちましたか?^ - ^
回答
- ... is the best.
- Nothing/Nobody can beat ...
... is the best.〜が最高。Nothing/Nobody can beat ...〜に勝てるもの/人はいない。上記のように英語で表現することもできます。best は「最高」という意味の英語表現です。シンプルな言い方ですが、伝わりやすいと思います。例:He is the best.彼しか勝たん。Nobody can beat him.彼しか勝たん。お役に立てればうれしいです。またいつでもご質問ください。