世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スーパー コピー店舗:デザインに訴求力があるって英語でなんて言うの?

この商品のパッケージデザインは珍しいので、顧客に訴求力があると思います。
default user icon
Megumiさん
2023/09/22 10:43
date icon
good icon

0

pv icon

65

回答
  • The packaging is compelling and will entice customers to make a purchase.

    play icon

こんにちは!ご質問ありがとうございます。ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば訴求力を宣伝や広告を通じて、消費者の買いたいという思いを引き出す力のことと解釈すると、The packaging of this product is so unique. I think it's compelling and will entice customers to make a purchase.として『この商品のパッケージデザインは珍しく、私はこのデザインには訴求力があると思います。』と言えます。役に立ちそうな単語とフレーズentice someone ~させる・を誘うcompelling 人の心をつかんで離さない、人を引き付ける参考になれば幸いです。
回答
  • the design is appealing

    play icon

  • the design is eye-catching

    play icon

ご質問ありがとうございます。「訴求力がある」は英語で色々な形容詞を使うことが出来ます。「appealing」「eye-catching」「enticing」どれでも使っても、ニュアンスと意味は大体一緒です。ちなみに「eye-catching」の場合では、その言葉は二つの言葉でできているから、句読点のダッシュ=「-」を使う必要はあります。例文:The design of this product's packaging is rare, so I think customers will find it appealing.この商品のパッケージデザインは珍しいので、顧客に訴求力があると思います。ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

65

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:65

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド スーパー コピー店舗 偽 ブランド 販売