世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 優良店:見た目よりもボリュームがあり、お腹いっぱいになりますって英語でなんて言うの?

「この弁当は軽めに見えるが、実際は見た目よりもボリュームがあり満腹になる」と英語で言いたい時はheartyを使うのでしょうか?This bento looks light, but it is actually more voluminous than it looks and fills you(またはmeかusの方が適切?) up!ですか?
default user icon
TOさん
2023/08/21 21:26
date icon
good icon

6

pv icon

219

回答
  • It's more food than it looks like. It's very filling.

    play icon

more voluminous than it looksでも通じますが、ちょっと違和感があります。voluminousはなんとなく、髪やまつ毛、スカートのような服とかについてしかあまり聞かないですね。英語でIt's more food than it looks like (直訳:見た目より食べ物が多い)で表現できます。お腹いっぱいになります、という意味でIt's very filling.を使えます。fillingはお腹がいっぱいになる食べ物について使う形容詞ですね。ご参考になれば幸いです!
回答
  • This bento looks light, but it's actually quite hearty so it will fill you up.

    play icon

  • There doesn't appear to be much in this bento, but there's more to it than you think so it's quite filling.

    play icon

hearty を使って言えますよ。その場合は、次のような言い方ができます。ーThis bento looks light, but it's actually quite hearty so it will fill you up.「この弁当は軽そうだけど、実際はかなりボリュームがあってお腹がいっぱいになるよ」または次のような言い方もできます。ーThere doesn't appear to be much in this bento, but there's more to it than you think so it's quite filling.「この弁当はあまり入ってなさそうだけど、思っているより入っていてお腹いっぱいになるよ」ご参考まで!
good icon

6

pv icon

219

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:219

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 優良店 コピー 商品 ブランド