偽物 通販 サイト:見た目って英語でなんて言うの?
「人を見た目で判断するな」「あの人見た目は良いからな~」「日本ではどんな見た目の女性が人気なのですか?」など、見た目に関した表現って日本語にはいっぱいありますよね。
回答
- looks
- appearance
見た目という表現を使う場合、looksやappearanceという名詞がぴったりです。(appearanceのスペルに注意)人を見た目で[判断](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/33017/)するなを英語にすると、Don't judge a person by their looks./Don't judge by appearances.などとできます。他にも、彼女の見た目が好きだなI like her looks.彼女、可愛くなくなってきたなあ。She started to lose her looks.等と使えます。ここで、誰かの見た目をlookで表すときにlooksと複数形として常に使うことに注意です。また、lookやappearanceは人だけでなく物の見た目という意味でも使えます。例)They changed the appearance of the whole building. (彼らは[ビル](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/33164/)全体の見た目を変えた)The look of the apartment has changed drastically.(アパートの見た目が大きく変わりました)参考になれば嬉しいです☆
回答
- Don't judge a book by its cover.
人を見た目で判断してはいけない直訳は「本のカバーで中身まで判断するな」基本的に「見た目」はappearance が使いやすいです。 Judge ... by appearance; 見た目...を判断する など。その他の表現としてlookを動詞で使うなどあります。She is younger than she looks.彼女は見た目より若く見えるね
回答
英語で「見た目」は "appearance" と言います。"look(s)" も言いますがこの表現はもっとカジュアルです。人の見た目は普段 's'が付いている"looks"を使われています。his appearance / his looks彼の見た目the look of a flower / the appearance of a flower花の見た目Don't judge a person by their appearance.人を見た目で判断するな。 この文は英語でよく "Don't judge a book by its cover." と言います。「人は見かけによらぬもの」に似ている慣用語句です。From the look of the place, nobody lives there.見た目からして誰もそこに住んでいません。
回答
- S looks …
S looks …は、直訳は「Sが…のように見える」ということですが、文脈によっては、「Sの見た目は…だ」のような感じでも使えます。例)She looks manly.「彼女は見た目が男っぽい」
回答
- Looks
- Appearance
ご質問ありがとうございました。「見た目」は英語で「Looks」か「Appearance」です。「人を見た目で判断するな」は「You shouldn't judge someone by their appearance]とか「 Don't judge by looks alone.」です。よく使われてることわざは「 Don't judge a book by its cover」ですね。「本のカバーで中身の判断をしないでね」と言う意味ですね。人でもなんでも使えます。「あの人見た目は良いからな~」は「That person looks nice」とよくいいます。後は「They look like a nice person」でも言えます。「日本ではどんな見た目の女性が人気なのですか?」は英語で「What kind of girl is popular in Japan?」でいいと思います。役に立てば幸いです。
回答
- appearance
- looks
「見た目」という言葉を英語で伝えると、「appearance」という言葉も「looks」という言葉も使っても良いと考えました。例えば、「You shouldn’t judge other people based on their appearance.」という文章を使っても良いと考えました。「Shouldn’t ~」は「〜するべきではない」という意味があって、「based on ~」は「〜に基づいて」という意味があります。「Judge」は「判断する」です。
回答
- The woman's appearance was amazing.
- The appearance and cleanliness of the Zen Garden was very beautiful to see.
- I like her appearance, she dresses nicely.
見た目 appearance女性の見た目はとても見事でした。The woman's appearance was amazing.禅の庭の見た目と清潔さは見るのがとてもきれいでした。The appearance and cleanliness of the Zen Garden was very beautiful to see.私は彼女の見た目が好きで、彼女はきれいに着こなします。I like her appearance, she dresses nicely.