回答
- I'm happy to have some good friends whom I can trust.
- I'm happy to have some trustworthy friends.
- I'm happy I have some trustworthy friends.
「友達がいる」はhave a friendなので、何人かいる場合はsome friendsとなります。「信頼できる」は動詞ですとtrust、形容詞ですとtrustworthyという単語を使用します。I'm happy to ~は、「~するのは幸せです。」という表現です。I'm happy (that) ~と同じ表現です。1例目は「良い友達がいる」でhave some good friendsで、whomという関係代名詞を使って、どんな友達かを説明しています。2例目はもっとシンプルに「信頼できる友達がいる」をsome trustworthy frinedsで表現しています。3例目は、I'm happy to haveをI'm happy I have~に置き換えています。
回答
- It's good to have a friend you can trust.
ご質問どうもありがとうございます。一例をご紹介します。{英訳例}It's good to have a friend you can trust.信頼できる友がいるっていいですね。↓It's good to do~はいいことだto have a friend you can trust信頼できる友達がいること{解説}a friend (whom) you can trust↑これで「信頼できる友達」という意味になります。It は「形式上の主語」です。意味上の主語は to have a friend you can trust です。{例}It's not easy to quit smoking.→禁煙は難しい。It's a great pleasure to meet you.→お会いできて光栄です。~~~~~参考になれば幸いです。どうもありがとうございました。
回答
- I'm so happy that I have friends who I can trust.
ご質問ありがとうございます。・「I'm so happy that I have friends who I can trust.」=信頼できる友人がいて私はとても幸せです。(例文)I'm so happy that I have friends who I can trust. They are kindhearted people.(訳)信頼できる友人がいて私はとても幸せです。とても心優しい人々です。単語:kindhearted 心優しいお役に立てれば嬉しいです。Coco