世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽物 ブランド:金魚のフンみたいって英語でなんて言うの?

いつもあの二人はくっついて行動している、という意味で使いたいです。
default user icon
Kumiさん
2020/06/26 06:31
date icon
good icon

15

pv icon

12518

回答
  • They follow each other like shadows

    play icon

ご質問ありがとうございます。「金魚のフンみたい」を直接訳しますと「Like goldfish poop」ですが、このまま言いますと変な感じですね。goldfish = 金魚poop = フンなので、「Follow like a shadow」を言います。「Shadow」は「影」という意味ですね。「Follow」は「ついていく」という意味ですね。「二人はくっついて行動している」は「They follow each other like shadows」を言えますね。役に立てば幸いです。
回答
  • He/She seems like a clingy person.

    play icon

「金魚のフンみたい」は、"He/She seems like a clingy person."という表現を使うこともできます。金魚のフン・他の人の後について回っている人のことを、"clingy person"と言います。"seem like"は、「~のようだ」という意味です。ご参考になれば幸いです。
good icon

15

pv icon

12518

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:12518

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽物 ブランド ブランド スニーカー 激安