ブランド コピー 着払い:リモートワークを始めた当初って英語でなんて言うの?
リモートワークを始めた当初は、自宅は仕事をせずにゆっくり休む場所だというイメージがあった為、家で仕事するのになかなか慣れなかった。という文章を訳していただきたいです。
回答
- When I started remote work
- When I began my telework
最初の言い方は、リモートワ-クを始めた当初と言う意味として使われていました。最初の言い方では、When I started は、当初と言う意味として使われています。remote work はリモートワ-クと言う意味として使われていました。二つ目の言い方は、テレワークを始めた当時と言う意味として使われています。二つ目の言い方では、When I began は始めた当時と言う意味として使われていました。telework はテレワークと言う意味として使われています。お役に立ちましたか?^ - ^
回答
- When I started working for my company remotely
- When I started telecommuting
- When I started working from home
「リモートワークを始めた当初」は、"When I started working for my company remotely""When I started telecommuting""When I started working from home"などの表現を使うことが出来ます。「リモートワーク」は"working remotely"や、"telecommuting" / "teleworking"「テレワーク」、"working from home"「自宅から働く」などの言い方があります。ご参考になれば幸いです。
回答
- when I first started working remotely
when I first started working remotelyリモートワークを始めた当初例:When I first started working remotely, it was hard for me to concentrate.リモートワークを始めた当初は集中するのが難しかったです。
回答
- when I just started working remotely,
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)when I just started working remotely, 「リモートワークし始めたばっかりの頃は」justをつけることによっては、「始めたばっかりの頃は」という意味を表せます(*^_^*)以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)