世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽物 通販 サイト:従業員がサボってたら嫌だって英語でなんて言うの?

リモートワークも一般的になってきましたが、リモートワークは出社するより効率が下がる気がします。もし自分が社長で雇い主がリモートワークで怠けていたら嫌です。と言いたいです。
default user icon
Hiromiさん
2022/10/27 19:58
date icon
good icon

2

pv icon

509

回答
  • I really dislike when employees slack off

    play icon

  • Working remotely has become normal recently, but I feel that productivity decreases compared when employees come into the company. If I were the boss, I would really dislike the idea of employees working remotely due to the become lazy and slacking off.

    play icon

ご質問ありがとうございます。「従業員がサボってたら嫌だ」は英語で「I really dislike when employees slack off」と言います。また、「リモートワークも一般的になってきましたが、リモートワークは出社するより効率が下がる気がします。もし自分が社長で雇い主がリモートワークで怠けていたら嫌です」と説明したいなら、「Working remotely has become normal recently, but I feel that productivity decreases compared when employees come into the company. If I were the boss, I would really dislike the idea of employees working remotely due to the become lazy and slacking off.」という風に言えます。ご参考になれば幸いです。
回答
  • I hate it when employees slack off.

    play icon

"従業員がサボってたら嫌だ"- I hate it when employees slack off.- I don't like it when employees slack off.リモートワークも一般的になってきましたが、リモートワークは出社するより効率が下がる気がします。もし自分が社長で雇い主がリモートワークで怠けていたら嫌です。- Remote work has become more common I feel like it is less efficient compared to physically going to the company. I would hate to be the president/manager/director and have my employer slack off by working remotely.
good icon

2

pv icon

509

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:509

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽物 通販 サイト ブランド 偽物