世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 通販:ほとぼりがおさまるって英語でなんて言うの?

熱り治るまで静かにしていようと言いたいです
default user icon
Naoさん
2019/11/11 10:50
date icon
good icon

2

pv icon

2766

回答
  • let the dust settle

    play icon

質問ありがとうございます。「ほとぼりがおさまる」は英語では❶ let the dust settle.という表現があります。直訳すると「砂埃が落ち着くまで」という意味です。例えば、こういうときに使えますよ、Let’s wait until the dust settles.(ほとぼりが治るまで待とう)。When the dust settles, let’s go visit them.(ほとぼりが治ったら、彼らに会いに行こう)。I think you should wait until the dust has settled.(ほとぼりが治るまで、少し待った方がいいと思う。)参考になれば嬉しいです!
good icon

2

pv icon

2766

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2766

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 通販 コピー ブランド 販売