世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー:訂正させてくださいって英語でなんて言うの?

ビジネス文書に間違いがあり、訂正のメールを送ることになりました。
default user icon
sotaさん
2019/09/29 14:39
date icon
good icon

12

pv icon

41132

回答
  • Let me correct the document.

    play icon

correct は「[正解](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/38560/)の」「[正しい](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36626/)」という形容詞もありますが、「[訂正する](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/64151/)」「正す」という動詞にもなります。Let me correct the document. で「書類を訂正させてください」になると思います。I found a mistake in the previous mail.前回のメールに間違いを見つけました。I'll send you the revised document right away.すぐに修正した書類を送ります。revised は「改訂された」「修正された」という意味で使える単語です。
回答
  • Let me fix it.

    play icon

  • Let me edit it.

    play icon

「[訂正](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/33205/)」は英語で "fix" または "edit" と言います。フォーマルな場面にふさわしい言葉は "edit" です。"Fix" は[会話](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/38689/)などカジュアルな場面で使われます。例文:Let me fix the mistake on the form. 「この書類にある[間違い](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/33256/)を訂正させてください。」Let me edit the name on the paper. 「ここの紙に書いてある名前を訂正させてください。」ご参考になれば幸いです。
回答
  • Please let me make a correction.

    play icon

こんにちは。Please let me make a correction.訂正させてください。上記のように言うことができます。make a correction で「訂正を行う」と英語で言えます。「修正」や「訂正」は以下のような英語表現を使うことができます。revise - 修正するrevision - 修正correct - 訂正するcorrection - 訂正modify - 部分的に修正するmodification - 部分的な修正ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Let me revise the document.

    play icon

  • Let me fix/correct it.

    play icon

こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:Let me revise the document.Let me fix/correct it.revise は「修正する」という意味の英語表現です。fix は「なおす」、correct は「正す」のようなイメージです。ぜひ参考にしてください。
good icon

12

pv icon

41132

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:41132

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
ブランド コピー コピー 品 ブランド