世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 品 コピー:いつも喧嘩になってしまうって英語でなんて言うの?

家族や友達と普通に話をしているだけなのに、いつもいつのまにか喧嘩になってしまうんだ。と言いたい状況です。
female user icon
Satokoさん
2018/10/28 23:31
date icon
good icon

8

pv icon

5241

回答
  • We always end up arguing/fighting.

    play icon

We always end up arguing/fighting.最終的にいつも口論/喧嘩になってしまう。When I talk with my mother, we always end up arguing.お母さんと話す時はいつも最終的に口論になってします。
回答
  • It always ends up in an argument

    play icon

自分の意見をしっかり持つ人が他の人と話す時は対立しやすいものです。「家族や友達と普通に話をしているだけなのに、いつもいつのまにか喧嘩になってしまうんだ。」"I only talk to my family and friends normally but *somehow it always ends up in an argument" など*どちらというと どうにか という意味ですが 気が付いたら などの意味を含むいつのまにか と少し似てます。
回答
  • We always end up fighting.

    play icon

前のアンカーの方も回答してらっしゃるように、おっしゃられている内容は、We always end up fighting. 「私たちはいつもケンカする羽目になってしまう」と表現できます(*^_^*)end up ~ingは「結局~する羽目になる」の意味です。例:He ended up making the same mistake.「彼は結局同じ間違いをするはめになった」以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

8

pv icon

5241

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5241

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
ブランド 品 コピー スーパー ブランド コピー