ブランド 偽物 激安 通販:信頼できるって英語でなんて言うの?
立派な人を評価するとき、〇〇さんは信頼できる(ウソをつかない、ちゃんと仕事をしてくれる等)と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
- trustworthy
- reliable
『彼は[信頼](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/34878/)できる』というのはHe is trustworthy.とよくいいますし、聞きます。お役に立てたらうれしいです。
回答
- I can count on ~
countの基本的な意味は、「[数える](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/88225/)」ですが、ほかに「~に[頼る](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/53061/)」「~を[あてにする](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/84190/)」という比喩的な意味でも使うことができます。「だれかに頼る」という意味でほかに、relyという言葉も使えますが、countと大体同様な意味になります。You can rely on me.You can count on me.わたしに頼っていいよ/わたしに任せておいて。Do you have someone you can always count on?あなたには、いつも頼れる人いますか?
回答
- I can trust him/her.
- He/she is trustworthy.
一つ目の英文の"to trust"は動詞なので文は"I can trust him"になります。二つ目の英文の"trustworthy"は形容詞なので文は"He is trustworthy"になります。ちなみに、どういう風に信頼するかも文の後ろに付けることができます。例えば、"I can trust him to keep a secret."「秘密をばらさないよう信頼できる。」"I can trust him to finish on time."「時間内に終わるよう信頼できる。」是非使ってみてください!
回答
- I want to be reliable whenever I am able to help someone.
- My car has to be reliable and transport me to work everyday.
- I want a friend who can be reliable and honest.
信頼できる to be reliable私は誰かを助けることができるときはいつでも信頼できるものになりたいです。I want to be reliable whenever I am able to help someone.私の車は信頼性が高く、毎日仕事に私を運ぶ必要があります。My car has to be reliable and transport me to work everyday.私は信頼できて正直でいられる友達を求めています。I want a friend who can be reliable and honest.