回答
- flowers that smell good
flowers that smell good→いい匂いがする花smell はここでは「~のにおいがする」という意味の自動詞です。smell good で「いいにおいがする」を表せると思います。例)Do you have any flowers that smell good?〔Powerful Perennials By Nedra Secrist より〕→匂いのいい花はありますか参考になるといいですありがとうございました。
回答
- a smell
匂いは英語で a smell という言葉です。複数形もありますから、「-s」とつける場合もあります。もし「いい」とか「悪い」とかと使わない場合、「a smell」は悪いイメージになれるというニュアンスがあります。「いい匂いがする~」は「~ that smell(s) good」となります。ie: flowers (花) that smell good / coffee (コーヒー) that smells good
回答
「匂い」という言葉を英語で伝えると、「smell」と「scent」または「fragrance」という言葉を使っても良いと考えました。複数形は「smells」と「scents」と「fragrances」です。「いい匂いがする花」という文章を英訳すると、「Flowers that smell good.」になります。「Flower」は「花」という意味があります。この文章に「scent」と「fragrance」という言葉を使いたい場合に、「Flowers with a good scent.」と「Flowers with a good fragrance.」と言っても良いです。理由は「smell」は動詞と名詞ですが、「scent」と「fragrance」は名詞だけです。
回答
匂い:smell, aroma香り:aromaいい匂いの:aromatic普通に「香り」という「いい匂い」はaromaと言いますが、aromaとsmellの前に形容詞を付けたら「悪い匂い(臭い)」の意味としても使えます。例:aromatic flowers. いい匂いがする花例:My gym locker has a horrible smell! 僕のジムのロッカーが本当にひどい匂い!ご参考にしていただければ幸いです。
回答
- smell
- scent
ご質問ありがとうございます。 匂い は smellです。 匂いがする 〜 has a smell. 例えば いい匂いがする花 flowers that smell nice extra! よくない匂いは 臭い= stinks だと言います。 例えば 酒臭い stink of alcohol ご参考になれば幸いです。
回答
「匂い」が英語で「Smell」か「Fragrance」と言います。「Odour」が悪い意味です。例文:いい匂いがする花 ー A flower that smells good/A flower with a nice smellバラのかすかなにおい ー A faint fragrance of roses.汗の強いにおい ー A strong odour of sweat.台所で何かが焦げるにおいがした ー I could smell something burning in the kitchen.参考になれば嬉しいです。
回答
- smell
This flower smells good このお花いい匂いだね。This flower has a nice smell このお花いい匂いがする(*has a nice smellと言ったりします)Wow, that smells beautiful いい匂いがするわね〜 (これはお花や料理のことも)そのほか、いい香りの人に→"You smell good"と言います(香水の匂いなど)これは褒めています。
回答
- Smell
- Stench
匂いはsmellといいます。もし臭かったら”bad smell”か”stench”を言える。いい匂いだったら”good smell”か“smells good”を使います。いい匂いがする花These flowers smell goodNice smelling flowers この部屋はすごいコーヒの匂いがしてるThis room smells really strongly like coffeThis room really smells like coffee