世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 安心:生理的に無理って英語でなんて言うの?

どうしても無理なものは無理!というとき
default user icon
( NO NAME )
2017/02/09 22:25
date icon
good icon

64

pv icon

29659

回答
  • There is no chemistry between me and ○○

    play icon

  • ○○ disgusts me.

    play icon

There is no chemistry between me and ○○の chemistry は「化学」ではなく、「相性」という意味です。There is no chemistry between me and ○○は私と○○は相性が全く合わない↓生理的に無理という意味です。○○ disgusts meのdisgustは、「いやな気分にさせる」という意味でかなり強い意味を持っています。○○はどうしても無理↓生理的に無理という感じです。参考になれば幸いです。
回答
  • I can't stand ○

    play icon

I can't stand ○→○に耐えられないstand には「~を我慢する, ~に耐える」という意味があります。I can't stand ○ で「○のことが耐えられないくらい嫌い」という意味になります。例)I can't stand Trump.トランプはちょっと無理。I can't stand Hillary.ヒラリーはちょっと無理。I can't stand the smell of fish.魚の臭いがダメなんです。参考にしてください。ありがとうございました。
回答
  • I just hate it.

    play icon

「生理的に」はphysiologicallyと言いますが、英語では、日本語と同じような感じでこの文脈では使えません。なので、1つには、I just hate it. 「私はとにかくそれが嫌いなんだ」などと表現できます。以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

64

pv icon

29659

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:64

  • pv icon

    PV:29659

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 安心 ブランド スーパー コピー店舗