世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽 ブランド 通販:いらいらしちゃう自分にいらいらって英語でなんて言うの?

生理中とか特に(-_-)いらいらしたくないのにしてしまうとき
female user icon
mmtsさん
2016/08/23 14:48
date icon
good icon

37

pv icon

19090

回答
  • I'm annoyed at myself for being annoyed.

    play icon

「イライラする」という動詞に、irritate や annoy がありますが、irritate は「頭にくるくらいの腹立たしい」感じで、annoy は「うっとおしい/めんどくさい」程度のものです。どちらも嫌なことですが、自分の体に関する(他人から受けるいらだちでない)ことなら、後者が適しています。I'm annoyed at myself「自分にいらいらする」for being annoyed「いらいらすることに対して」
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I get irritated with myself for being irritable.

    play icon

「irritable」は「怒りっぽい」「すぐに怒る」とか。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Being irritated makes me more annoyed.

    play icon

Being irritated=「イライラしていること」A make B~=「AはBを~にする」More=「さらに、もっと」annoyed=「イライラする」Being irritated makes me more annoyed.「イライラすることが、私をさらにイライラさせる」ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • I don't know why I'm so irritated!

    play icon

日本語の表現にピッタリな英文は、他のアンカーの方が既にいくつも回答されているので、私は同じような文脈で使える別の表現を紹介します。I don't know why I'm so irritated!「なんでイライラしてるのか自分でも分かんない!」「イライラしてる自分にイライラする心理状態」は、「なんでイライラしてるのか自分でも分からない心理状態」と似ているかなと個人的に思いました(*^_^*)以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

37

pv icon

19090

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:19090

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽 ブランド 通販 ブランド コピー 品