世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー:酸味があるスープが好きならフォーを気にいると思うって英語でなんて言うの?

ベトナム料理のフォーを英語で説明したいです
default user icon
Miaさん
2023/08/02 02:12
date icon
good icon

2

pv icon

231

回答
  • If you're a big fan of soups that are a bit acidic, then I think Pho is perfect for you.

    play icon

ご質問ありがとうございます。ベトナムのフォーについて、「酸味があるスープが好きなら[フォー](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/1063/)を気にいると思う」と言いたいなら、自然な英語で「If you're a big fan of soups that are a bit acidic, then I think Pho is perfect for you.」と言えます。ご参考になれば幸いです。
回答
  • If you like sour tasting soup, I think you would enjoy eating Pho which is a soup with noodles from Vietnam.

    play icon

この場合、次のような言い方ができますよ。ーIf you like sour tasting soup, I think you would enjoy eating Pho which is a soup with noodles from Vietnam.「酸味のあるスープが好きなら、ベトナムの麺の入ったスープ、フォーを気にいると思うよ」sour tasting soup で「酸味のあるスープ」と言えます。ご参考まで!
good icon

2

pv icon

231

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:231

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー ブランド コピー 販売店