世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽 ブランド 販売:気にいるって英語でなんて言うの?

好きになることです。「あなたはこのお菓子を気にいると思う!」と言いたいです。
male user icon
Konanさん
2017/12/18 21:57
date icon
good icon

53

pv icon

59273

回答
  • like

    play icon

気にいることは[好きになる](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/35559/)ことなので like です。I’m sure you’ll like this.これ、絶対に気にいると思う。I hope you like it.[気に入ってくれるといいな。](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/7791/)
回答
  • like

    play icon

  • love

    play icon

「気に入る」はシンプルに「like」や「love」で表せます。「like」は「[好き](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/34993/)」「気に入る」という意味です。「love」は「[大好き](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/4717/)」「気に入る」という意味です。【例】I'm sure you'll love it.→きっと気に入るよ。I hope you like it.→気に入ってくれるといいけど。I hope you like the gift.→プレゼントを気に入るといいけど。What's your favorite song?→お気に入りの曲は何ですか。ご質問ありがとうございました。
回答
  • like

    play icon

「気に入る」は英語でそのまま「好き(like)」を使います。・あなたはこのお菓子を気にいると思う=I think you will like these snacks.是非参考にしてみてください。
回答
  • like

    play icon

「気にいる」ということは「好き」と同じように英語で「like」で表現します。「お菓子」は「sweets」のことだから、「あなたはこのお菓子を気にると思う」は英語で「I think you will like these sweets」といいます。例文:「この映画を気に入った」→「I like this movie」「気にいるお菓子を食べたい」→「I want to eat the sweets that I like」ご参考になれば幸いです。
good icon

53

pv icon

59273

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:53

  • pv icon

    PV:59273

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽 ブランド 販売 ブランド スーパー コピー