世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 販売:2つ下さい!って英語でなんて言うの?

Can I have one?と同じように、Can I have two? (three?)と言うことはできますか?
female user icon
kazuさん
2022/01/04 23:57
date icon
good icon

4

pv icon

2752

回答
  • Can I have two please?

    play icon

  • Two please!

    play icon

ご質問ありがとうございます。1つを頼みたい場合、確かに「Can I have one?」と言えます。2つを頼みたい場合、「Can I have two please? 」また3つの場合、(Can I have three please?)というパターンは正解です。Kazuさんを書いた通り問題がありません。また、レストランのシーンで簡単に覚えやすい言葉として、「Two please!」でも構いません。例えば、レストランでメニューのハンバーガーの写真を指差しながら、「Two please!」という風に注文できます。ご参考になれば幸いです。
回答
  • Can I please have two?

    play icon

  • Could I please get two of ...?

    play icon

Can I have two? のように言えますよ。ーCan I please have two?のように please を付けた方が丁寧で良いです。または次のようにも言えます。ーCould I please get two of those tarts?「そのタルトを2つください」Could I please get two of ...? で「…を2つください」ご参考まで!
回答
  • Can I have two?

    play icon

  • May I have two?

    play icon

ご質問ありがとうございます。・「Can I have two?」「May I have two?」=二つ頂けますか?(例文)Can I have two?// Of course!(訳)二つ頂けますか?//もちろんです!(例文)May I have two cookies?(訳)クッキーを二つ頂けますか?※ Mayを使った方がCanより丁寧です。お役に立てれば嬉しいです。Coco
回答
  • Can I have two?

    play icon

  • Two please!

    play icon

以下のように表現することができます。Can I have two?Two please!ご提案いただいたように Can I have two? Can I have three? のように言ってOKです。シンプルに Two please! のような注文の仕方もできますよ。お役に立てれば嬉しいです。またいつでも質問してください。
回答
  • Can I have two, please?

    play icon

「2つ下さい!」という意味を英語で表すと、「Can I have two, please?」となります。「Can I have one?」の「one」を「two」に変えるだけで、「2つ下さい」と頼むことが可能です。同様に、「Can I have three?」、"Can I have four?"などと数を増やしていく事も可能です。また、「please」を文末に付けることで丁寧さを表現することもできます。これらのフレーズは、レストラン、カフェ、ショップなどで商品を注文する際などに頻繁に使用します。具体的な数を指定したい時に役立つ表現ですので、是非参考にしてみてください。
yui 英会話講師
good icon

4

pv icon

2752

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2752

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 販売 ブランド コピー 品