スーパー コピー どこで 買える:「明日止まなければもう一週間雨が降っていることになる。」って英語でなんて言うの?

この2つの英文、どちらも文法的に正しいですか?It will have rained for a whole week if it doesn't stop tomorrow.It will have been raining for a whole week if it doesn't stop tomorrow.2つの英文の意味の違いを教えて下さい。
default user icon
Pontarouさん
2019/07/23 15:18
date icon
good icon

2

pv icon

1821

回答
  • Tomorrow will be one week of consecutive rain if it rains again tomorrow.

    play icon

この2つに意味の違いはありません。どちらも「明日止まなければ、もう1週間も雨が降っていることになる。」という意味で、上の文は未来完了形の継続になり「1週間降っていることになる」という意味になります。下の文は未来完了進行形になり、こちらも「1週間降っていることになる」と訳せます。この他、未来完了形などを使わずに下のようにも言えます。Tomorrow will be one week of consecutive rain if it rains again tomorrow.consecutive で「連続する・引続く」ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

1821

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1821

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
スーパー コピー どこで 買える スーパー コピー 通販