世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 販売:私がその担当に割り当てられていなかったことに気づいた。って英語でなんて言うの?

どんな時制を使うのと自然に感じられるでしょうか?もっと細かく書くとすると、このようなケースです。「6月1日から今日6月10日までの間、自分がxx roleにassignされていなかったことに昨日6月9日に気づいた。」
male user icon
Codyさん
2021/06/18 17:26
date icon
good icon

1

pv icon

2025

回答
  • I realized that I had not been assigned a role as the person in charge.

    play icon

ご質問ありがとうございます。「私がその担当に割り当てられていなかったことに気づいた。」は英訳すれば、「I realized that I had not been assigned a role as the person in charge. 」になります。具体的のケースを英訳するともっとわかりやすいと思います。下記の通りになります。「For the period between June 1st to June 10th, I didn’t happen to realize until June 9th that I had not been assigned a role as the person in charge. 」一つ目の英文に基づく、二つ目の英文を作りました。ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2025

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2025

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 販売 スーパー コピー 安心 サイト