スーパー コピー メンズ:コロナにはもううんざりって英語でなんて言うの?
このコロナウイルスの自粛生活にうんざりしていると友達にメールで送りたいです。宜しくお願いします。
回答
- I've had enough of this Coronavirus.
- I can't take any more of this Coronavirus.
ーI've had enough of this Coronavirus.
「コロナウイルスにはうんざりだよ。」
I've had enough of ... で「…にはうんざりだ」という言い方です。
ーI can't take any more of this Coronavirus.
「コロナウイルスにもう我慢できない。」
少しニュアンスが異なりますが、I can't take anymore で「もう限界・もう我慢できない」という言い方もできると思います。
ご参考まで!
回答
- I’m sick and tired of this virus.
- I’m really fed up with this virus.
「うんざり」は英語で I'm sick and tired of…、 I’m tired of …、もしくは I’m fed up with…と言います。
コロナにはもううんざり- I’m sick and tired of this (corona)virus/ I’m really fed up with this (corona)virus.
このコロナウイルス自粛生活にうんざりしている- I’m sick and tired of the way things are because of the coronavirus.
I really hope that they can come up with a vaccine for the coronavirus soon, because I'm really fed up with being at home every day. 早くコロナのワクチンが開発されるといいなぁ。。。隔離生活にはもううんざりしている。/ 早くコロナのワクチンが開発されるといいなぁ。。。毎日家にいることにはもううんざりしている。
They =科学者もしくは製薬会社です。
回答
- I'm sick and tired of COVID.
- I'm fed up with COVID.
I'm sick and tired of COVID.
もうコロナはうんざりです。
I'm fed up with COVID.
もうコロナはうんざりです。
上記のように英語で表現することもできます。
sick and tired は「うんざり」というニュアンスの英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。