世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 着払い:彼女は人の悪口を言う事がコミュニケーションと思ってるって英語でなんて言うの?

彼女はいつも人の悪口を言っています。もう、うんざり!だから彼女の話は聞きたくないんです。
default user icon
Nahokoさん
2022/01/27 23:14
date icon
good icon

6

pv icon

1381

回答
  • She thinks that bad-mouthing others is communication.

    play icon

"彼女は人の悪口を言う事がコミュニケーションと思ってる"- She thinks that bad-mouthing others is communication. - She thinks she's communicating with others by insulting other people. 彼女はいつも人の悪口を言っています。- She's always bad-mouthing other people. - She is always insulting others. もう、うんざり!- I'm so sick of it.- I'm so done with it.だから彼女の話は聞きたくないんです。- I don't want to hear her talk.- I don't want to listen to anything she has to say.
回答
  • She thinks saying bad things about (other) people is (considered) communication.

    play icon

ご質問ありがとうございます。「彼女は」=「she」「人の悪口を言う事」=「saying bad things about people」「コミュニケーション」=「communication」「と思ってる」=「thinks」カッコにある「considered」がなくても、伝わりますが、あった方が良いと思います。「saying bad things about people」の代わりに「bad-mouthing people」を言っても大丈夫です。「people」の前に「other」を言う場合もあります。ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

1381

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:1381

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 着払い ブランド 偽物 激安 通販