世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー ブランド コピー:落ち着いてきたと思ったら次から次へ変異体が登場するって英語でなんて言うの?

コロナの話。落ち着いてきたと思ったら次から次へと新たな変異体が登場してうんざりです。
default user icon
kyokoさん
2021/11/30 20:20
date icon
good icon

5

pv icon

1601

回答
  • "Just as I thought things were starting to calm down, new variants keep appearing one after another."

    play icon

- "Just as I thought things were starting to calm down, new variants keep appearing one after another.""Just as I thought ~" 「〜と思ったら」"things were starting to calm down" 「落ち着いてきた」"calm down" の代わりに "settle down" も言えます。"new variants" 「変異体」"keep appearing one after another" 「次から次へ登場する」"to appear" 「登場する」"one after another" 「次から次へ」
good icon

5

pv icon

1601

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1601

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー ブランド コピー スーパー コピー 品