偽 ブランド:(髪を洗う時の)コンディショナーって英語でなんて言うの?
そのままですか。トリートメントもありますが、これもそのままが英語なのでしょうか。
回答
- (hair) conditioners
日本語と一緒です。厳密に言えば、コンディショナーには髪の外部に蓋をして保湿する働きがあり、トリートメントには髪の内部に働きかける効果があるようですが、それも日本語と同様だと思います。
回答
- Conditioner
Hey there!ユーコネクトのアーサーです。おっしゃる通り、「コンディショナー」はもともと英語で、そのまま使ってもいいです。Shampoo cleans your hair. Conditioner makes it healthy.コンディショナーは注ぐ物なので、普段複数形を使いません。I always use a lot of conditioner in my hair.コンディショナーの種類が2つ以上になっている場合、複数形を使います。I have two conditioners I use. One makes your hair soft. The other makes it strong.どうぞよろしくお願いします!アーサーより
回答
- conditioner
こんにちは。コンディショナーは英語でも「conditioner」と表記されています。【例文】What kind of conditioner do you use?「どんな種類のコンディショナーを使ってますか?」参考になれば嬉しいです。
回答
- conditioner
- treatment
- shampoo
そうですね。コンディショナーは英語でも「conditioner」と言います。トリートメントもtreatmentになります。私は専門者ではありませんので、その二つはどうやって違うか説明することができなくてすみません!シャンプーもそのままshampooになりますが、時々「wash」も見えます。「wash」は「洗う」と言う意味です。例えば、私のヒゲのシャンプーのボトルでshampooの代わりに「wash」が書いています。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
- conditioner
こんにちは。コンディショナーは「conditioner」といいます。・conditioner:リンス、コンディショナー・shampoo:シャンプー・bath:お風呂・take a bath/have a bath:お風呂に入る・take a shower:シャワーを浴びる参考になれば嬉しいです。