世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

激安 ブランド 通販:解散するって英語でなんて言うの?

駅前で解散する、アイドルグループが解散する、のように使う。
default user icon
maakoさん
2019/12/20 05:15
date icon
good icon

5

pv icon

10161

回答
  • break up

    play icon

  • disperse

    play icon

"解散する"は「break up」や「disperse」と表現できます。最初の「break up」はそのまま"解散"または"分離する"と言う意味になり「disperse」の方は"散る、散開する"と言う意味になります。例・Did you hear that the idol group broke up?(あのアイドルグループが解散したと聞いた?)・The troops dispersed(兵士が散開した)
回答
  • break up

    play icon

  • part

    play icon

「バンドなどが解散する」は、よくbreak upと言います。例)The band broke up last year.「そのバンドは去年解散した」あとは、友達とかと駅で別れる場合、partとかも使えます。例)I parted from my friend at the station.「友達と駅で別れた」以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

5

pv icon

10161

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10161

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
激安 ブランド 通販 ブランド スーパー コピー 優良店