世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スーパー コピー:解散って英語でなんて言うの?

集まっていたものや人がばらばらになること。「集合」の反対の意味になります。
default user icon
kotetsuさん
2018/05/22 16:39
date icon
good icon

18

pv icon

18556

回答
  • Dismissed

    play icon

よくミリタリー映画で使われる単語は「Dismissed!」です。一人に対しても使えますし、集まった人たちを解散させる時も「Dismissed!」を使います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • dissolution

    play icon

  • disbandment

    play icon

  • breakup

    play icon

上の単語はすべて名詞で『解散』です。動詞の『解散する』なら、dissolve dismiss disband などです。お役に立てたらうれしいです。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • Disperse

    play icon

  • Separate

    play icon

  • Disband

    play icon

Disperseというのは「バラバラになる」という意味です。例えばWe can walk together to the station and then disperse /「駅まで一緒に行ってそれから解散する」Separate というのは日本語で「離れる」と言う意味ですが、解散と似ている意味で使えます。例えばWe were together until this morning but then we separated今朝まで一緒にいたんですがそれから解散したDisband はグループやの話をしている時に使えます。例えばThey are disbandingバンドは解散する
good icon

18

pv icon

18556

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:18556

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド スーパー コピー ブランド 偽物 激安 通販