世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 着払い:やっぱりこの靴買ってよかったね、少し高かったけどって英語でなんて言うの?

旦那さんが、少し値段が高い靴を買おうかどうか悩んでいました。結局買いました。その結果、歩きやすいと言い、毎日嬉しそうに靴を履いています。旦那さんに、この靴買ってよかったねって言いたいです。少し高かったけど買う価値がある靴だなと思いました。
female user icon
Maisyさん
2019/04/02 11:47
date icon
good icon

9

pv icon

7781

回答
  • Even if they were a little on the pricey side, I'm really glad you bought those shoes after all!

    play icon

  • Even if they were a little pricey, I'm really happy for you you got them after all!

    play icon

Maisyさんご質問どうもありがとうございます。様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。- Even if they were a little on the pricey side, I'm really glad you bought those shoes after all!- Even if they were a little pricey, I'm really happy for you you got them after all!--- be on the pricey side, be pricey = 高い--- be glad that = ~て良かった--- be happy for ... = ~のことに対して嬉しい気持ちを感じるお好みに合わせて使い分けてみてください。ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

9

pv icon

7781

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7781

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 着払い スーパー コピー どこで 買える