世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 通販:クラゲ寿司はないと思うよ!って英語でなんて言うの?

お寿司の話になりクラゲ寿司を食べてみたいと言われので「寿司にクラゲ寿司なんてないと思うよ!」って言いたいです。あと、あるかないか分からない時に「そんな寿司があるかないか分からないなー」もいいたいです!お願いします。
male user icon
kazumaさん
2019/01/24 10:17
date icon
good icon

4

pv icon

1937

回答
  • I don't think jellyfish sushi exists.

    play icon

  • I have no idea if the such kind of sushi exists.

    play icon

「寿司にクラゲ寿司なんてないと思うよ!」=I don't think jellyfish sushi exists.I don't think(「私は~ではないと思う」)で、後に続く文の否定をしているので、jellyfish sushi exists.(「クラゲ寿司は存在する」)続く文自体は肯定文になります。また「そんな寿司があるかないか分からないなー」はI have no ideaで、「私はわからない/見当もつかない」を利用してI have no idea if the such kind of sushi exists.もしくはifを使用せずにwhether or not(~かどうか)を使ってI have no idea whether the such kind of sushi exists or not.と言う事もできます。ちなみに、梅クラゲの軍艦巻きなんかはあったりして :)梅クラゲの軍艦巻きpickled ume and jellyfish gunkan-maki (literally, warship roll)お役に立てば幸いです。
Rieko S 英語講師
回答
  • I've never heard of jellyfish sushi!

    play icon

「クラゲ寿司なんて聞いたことないよ!」クラゲ寿司は無い、と言い切らず、「少なくとも私は聞いたことが無い」と言いたいときに使える言い方です。「初耳だ!」という感じですね。日本人が「クラゲ寿司を聞いたことがない」と言ったらおそらく存在していないかとてもレアのものなのか、と相手は思うでしょうか。「そんな寿司があるかないか分からないなー」はI've never heard of jellyfish sushi, but it might exist.と言います。it might exist = 存在するかもしれない
good icon

4

pv icon

1937

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1937

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
コピー 通販 スーパー コピー 販売