世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー ブランド コピー:良いご縁があるように、お賽銭は5円玉を入れることが多いって英語でなんて言うの?

日本では、語呂合わせで「ご縁」と「5円」をかけて、「良いご縁がありますように」という意味があることも伝えたいです。
male user icon
masatoさん
2018/10/10 05:37
date icon
good icon

29

pv icon

17816

回答
  • In order to have a good fate ("goen"), many people make an offering of a five-yen ("goen") coin.

    play icon

  • Because "fate" and "five yen" are both pronounced "goen" in Japanese, people praying for a good fate often make five-yen offerings at temples.

    play icon

かっこの中に日本語の発音を入れたら、「fate」と「five-yen coin」の関係を通じることができます。例文2では、はっきりその発音の事を説明する文章を最初に入りました。「提示する」の「offer」から「offering」(お賽銭)が来ました。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • In order to get good luck, lots of people put a 5 yen coin in.

    play icon

良いご縁 good luck/good fortuneあるように in order to get/in order to receive5円玉 5 yen coin入れる put in/throw inことが多い many people ~/it is common to ~参考になれば幸いです。
good icon

29

pv icon

17816

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:17816

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー ブランド コピー ブランド コピー ショップ