世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー ブランド 専門店:いちいち指図すんなよ!って英語でなんて言うの?

 「俺の上司って、何でもいちいち命令してくんだよ、まったく。いちいち指図すんなよ! って言ってやりたいよ>_<」Don't tell me what to do! で可?
male user icon
Ootchanさん
2018/09/26 01:33
date icon
good icon

17

pv icon

19914

回答
  • Don't tell me what to do!

    play icon

  • Stop telling me what to do!

    play icon

「いちいち指図すんなよ!」は英語ではこのようです。(1) Don't tell me what to do!(2) Stop telling me what to do!いちいち→ non stop指図→ directions (指示)、instructions (説明)、orders (命令)例えばA: My boss won't stop giving me orders. He has yelled at me so many times!A: 私のボスにいちいち指図されている。何回も叱られている。B: Ohh really??B:本当ですか?A: Yeah! I want to say to him "don't tell me what to do!"A: そうですよ。「いちいち指図すんなよ!」と言いたいんですが。ご参考までに。
回答
  • I wish I could tell my boss to stop telling me what to do every time!

    play icon

  • I want to tell my boss to stop giving me orders for every damn thing!

    play icon

「俺の上司って、何でもいちいち命令してくんだよ、まったく。いちいち指図すんなよ! って言ってやりたいよ>_<」 と言いたい場合は「I wish I could tell my boss to stop telling me what to do every time!」「I want to tell my boss to stop giving me orders for every damn thing! 」ちょっとキレ気味にしたいなら(Damn) を入れると良いでしょう。ご利用いただきありがとうございます。またの質問をお待ちしております!
回答
  • Don’t dictate what I do.

    play icon

  • I want to tell him not to dictate what I do.

    play icon

Dictate=「指示する」Don’t dictate what I do.「俺のすることに指示だすな」Tell人 not to~=「人に~しないように言う」I want to tell him not to dictate what I do.「私のすることに指示しないように彼に言ってやりたい」ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

17

pv icon

19914

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:19914

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー ブランド 専門店 コピー ブランド 優良