世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 専門店:ひげをのばすって英語でなんて言うの?

ひげをはやすのではなく、今あるひげを伸ばしたいというニュアンスの場合はどのように言えばよいでしょうか。
female user icon
Marinaさん
2018/07/17 08:56
date icon
good icon

23

pv icon

19384

回答
  • Let one's beard grow long(er)

    play icon

  • let one's beard grow

    play icon

let one's beard grow long/longer と言うと、「ヒゲを伸ばす」という意味になります。I'm going to let my beard grow longer.「ヒゲを今より長くする。」というニュアンスです。let one's beard grow と言うと、「ヒゲをはやす」「ヒゲを伸ばす」どちらの意味にでも取れます。grow a beard と言えば通常は「ヒゲをはやす」という意味になります。I'm going to grow a beard.「ヒゲをはやします。」ご参考になれば幸いです!
回答
  • I'm going to grow my beard longer.

    play icon

  • I'm growing my beard out.

    play icon

I'm going to grow my beard longer.髭を(今より)長く伸ばしているんだ。I'm growing my beard out.髭を伸ばしている最中なんだよね。ちなみにbeardは正確にはあご髭のことで、口髭は mustache と言います。
回答
  • growing my beard out

    play icon

ご質問ありがとうございます。・「growing my beard out」=ひげをのばす(例文)I'm trying to grow my beard out.(訳)私はひげをのばそうとしている。(例文)He is growing his beard out.(訳)彼はひげをのばそうとしている。便利な単語:beard ひげお役に立てれば嬉しいです。Coco
good icon

23

pv icon

19384

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:19384

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 専門店 コピー ブランド 通販 安心