世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 品 ブランド:こう思ってるのって私だけ?って英語でなんて言うの?

気象情報では台風上陸と言ってるけど、今回はそれると思うよ。あれ?こう思ってるのは私だけ?
female user icon
kyokoさん
2018/06/30 23:14
date icon
good icon

7

pv icon

12337

回答
  • Am I the only one who thinks like this?

    play icon

「気象情報では台風上陸と言ってる」というシチュエーションに「今回はそれると思うよ」というのは I think this time it will veer away で表現できます。例文 Am I the only one who thinks that the typhoon will veer away?「台風がそれるというのは、私だけ思ってるのですか?」参考になれば幸いです。
回答
  • Am I the only one thinking like this?

    play icon

  • I doubt it.

    play icon

kyokoさんご質問ありがとうございます。台風の事だけでなく、使える表現をご用意いたしました。Am I the only one thinking like this?→私だけ?というニュアンスに一番近いのでは?と思います。I doubt it.→そうかな?そうは、思わないよ。よく、ネイティブが使う発言です。参考にされてみてください。
good icon

7

pv icon

12337

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:12337

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 品 ブランド コピー ブランド 通販