世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 商品 ブランド:勇気を振り絞って英語で話しかけました。って英語でなんて言うの?

その子は日本語を話せなかったので、(友達になるために)「私は勇気を振り絞って自分から英語で話しかけました。」とエッセイに書きたいです。
female user icon
Maiさん
2018/06/19 17:18
date icon
good icon

25

pv icon

22057

回答
  • I mustered (up) the courage to speak English with them.

    play icon

  • I gathered (up) the courage to start a conversation with them in English.

    play icon

「muster the courage」や「summon the courage」は英語でよく使われる表現です。「勇気を見つける」と言う意味なので、その「見つける」の感じで「gather」(集める)と言う言葉を使って「gather the courage」と言う表現も言えます。ちなにみ、「muster」の書き方も発音も「mustard」(マスタード)に似ているかもしませんが、言葉の意味は全然違います。間違えないように使い分けを気を付けて下さい。
Danielle G vntkg英会話翻訳パートナー
回答
  • I wasn't confident , but I tried my best to talk to her/him.

    play icon

★情報処理プロセス:『勇気を振り絞って』だけを英語に訳そうとせず、日本語変換術で、大きなピクチャーを描いてみましょう。『勇気を振り絞って~する』とはどういうことか?→『自信はなかったけど、とにかくやるだけやってみた』感じですね。英語職人
good icon

25

pv icon

22057

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:22057

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 商品 ブランド ブランド スーパー コピー 優良店