世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー:責任重大って英語でなんて言うの?

ウエディングドレスのデザイナーはやりがいがあるけど、責任重大(花嫁にとって一生に一度の衣装だから)です、というような場合の「責任重大」です。
default user icon
Yokoさん
2018/05/09 17:47
date icon
good icon

22

pv icon

17635

回答
  • grave responsibilities

    play icon

  • a heavy responsibility

    play icon

  • a big responsibility

    play icon

なぜかはわかりませんが、『responsibility』は数えられる名詞なのでご注意を。細かい意味を述べておきます。grave responsibilities-重大な責任a heavy responsibility-重い[重大な]責任a big responsibility-大きな責任お役に立てたらうれしいです。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • great responsibility

    play icon

Yokoさんご質問どうもありがとうございます。責任重大は英語で、「great responsibility」と表現できます。下記は、事例をあげたいと思います。・Being a wedding dress designer is a fantastic job, but it comes with great responsibilities.--- ...comes with great responsibilities = 「責任重大付のお仕事です」ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Wedding dress designer is a wonderful job, but we can never make mistakes.

    play icon

Yokoさんへこんにちは。だいぶ以前のご質問への解答となり恐縮ですが少しでも参考として頂けますと幸いです。「責任重大」の箇所を、~ we can never make mistakes. 決して間違いが犯せないと表現することも可能です。日本語は、「状況描写中心」 英語は、「動作中心」の言語と言われることがあります。例えば電車のアナウンスで、「次は、東京です」(日本語)「We'll be arriving at Tokyo.」(英語)といった表現があります。上記二つを比べて頂ければ、お分かり易いかと思います。今回の「責任重大」という描写も「つまり、ミスができない」という、誰が・どうするという描写にしてみました。もちろんYokoさんにおいては、そういったことは前提として「責任重大」のニュアンスを正確に表す表現をお求めであったかもしれませんが、一つの考え方として少しでも参考として頂けますと幸いです。LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

22

pv icon

17635

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:17635

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
ブランド コピー スーパー ブランド コピー