世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー ブランド 通販:広報って英語でなんて言うの?

「私は広報の仕事をしています」と英語で言いたいです。PRという単語がありますが、PRという英単語で広報という意味になりますか?
female user icon
maimaiさん
2018/01/29 19:19
date icon
good icon

30

pv icon

54792

回答
  • I work in PR.

    play icon

  • I'm in charge of PR.

    play icon

広報はPRと言います。PRはPublic Relationsを省略したものです。「~の[仕事](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/37171/)をしている」はwork in以外ではbe in charge of~「~を[担当している](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/70076/)」でも同じ意味になります。I work in ... = 〜の仕事をしていますI am in charge of ... = 〜を担当しています参考になれば幸いです。
回答
  • I work in PR.

    play icon

maimaiさんへ大丈夫です。例文のようにお使いください。LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • public relations

    play icon

  • PR

    play icon

「広報」は英語で「public relations」といいます。「public relations」はよく「PR」に略しますので、日本語でもよく使う「PR」と同じ意味になります。文中で「public relations」と「PR」どちらも使っても構いません。例文:「私は広報の[仕事](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/37171/)をしています」→「I work in public relations」→「I work in PR」「私はこの会社の広報部に[勤めています](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/78842/)」→「I work in the public relations department at this company」→「I work in the PR department at this company」ご参考になれば幸いです。
good icon

30

pv icon

54792

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:54792

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー ブランド 通販 ブランド コピー ショップ