ブランド 品 スーパー コピー:私経理を担当しております斎藤ですって英語でなんて言うの?

初めてお会いするお客様にお会いしたときに、自己紹介をしたいのです。他の部署に転勤になったときのことも考えて、総務や営業、企画、広報なども教えてください。
male user icon
Kenjiさん
2015/12/02 21:29
date icon
good icon

29

pv icon

42623

回答
  • My name is Saito, and I'm in charge of accounting.

    play icon

  • I'm Saito, an accountant.

    play icon

  • I'm an accountant, Saito.

    play icon

自己紹介では、いろいろなパターンがあります。
担当部署は、所属を言う場合、be in charge of ~、でいうことが多いですが、基本部門責任者の場合です。責任者でない場合には、2番目のように 資格をいうのがいいと思います。

他、部署名では、以下などがあります。
総務:General affairs/ General coordination,
営業:Sales,
企画:planning,
広報:Public relations, Public affairs,
調達:procurement,
法務:Legal/ Legal affairs,
(*ただし会社や実際の業務内容によって表記は異なります。)
回答
  • ① My name is Saito. I'm in charge of accounting.

    play icon

英語圏では名字で名乗るのは稀なので、下の名前の方がいいと思います。

それでも、「① My name is Saito. I'm in charge of accounting.」が経理担当者であることを表明する言葉です。

他にも営業:sales, 企画:business planning, 広報: PR

があります。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

29

pv icon

42623

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:42623

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
ブランド 品 スーパー コピー コピー 商品 通販