世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 偽物 激安:ゆっくり休むって英語でなんて言うの?

疲れてゆっくり休んでからまた活動する
default user icon
CHIEさん
2017/02/28 01:24
date icon
good icon

203

pv icon

171374

回答
  • Have a good rest

    play icon

[よく休んで](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/38872/)! というときにネイティブはHave a good rest! と言います。I'm going to have a good rest today.[今日](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36958/)はゆっくり休みます。I hope you have a good rest tonight.今夜はゆっくり休んでくださいね。
回答
  • get plenty of rest

    play icon

  • get a good night's rest(sleep)

    play icon

「ゆっくり休む」の意味があるよく使われる表現ならget plenty of restやa good night's rest(sleep)もあります。ただし、「ゆっくり休む」というより、「休息をたっぷり取る、[十分に](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/55478/)休む、ぐっすり眠る」のニュアンスが近いですね。plentyは「[たっぷり](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/38679/)」という意味です。get a good night's rest(sleep)は夕方・夜のシチュエーションによく使われます。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • take it easy

    play icon

  • relax

    play icon

  • rest well

    play icon

例えばスポーツの試合の後に選手に言う言葉:Well done. Relax and take it easy tonight!お疲れ様でした。今日はゆっくり休んでくださいね。「休む」とは英語で "rest", "take a break", "take it easy" と言えます。「ゆっくり休む」と言う場合はそのままでも良いですが "relax" も含めた方は良いと思います。ニュアンスは少し違いますがほとんど同じ意味です:relax and take it easyゆっくり休む ・ リラックスしてゆっくり休憩するrelax and rest wellゆっくり休む ・ リラックスして良く眠る自分が疲れてゆっくり休むつもりを述べる:I'm tired! I can't do anymore right now. I'll just take it easy and rest well for now.疲れた。今はこれ以上はもう無理だ。とりあえずゆっくり休む。
回答
  • take a rest

    play icon

「一休みする」という意味で一番よく耳にする言い方です(*^-^*)
回答
  • Get plenty of rest.

    play icon

  • Get a good night's sleep.

    play icon

ご質問ありがとうございます。上記のように英語で表現することができます。good night's sleep は「一晩の良い睡眠」というニュアンスの英語表現です。例:Get plenty of rest before getting to work again, OK?また仕事始める前にゆっくり休んでくださいね?お役に立ちましたでしょうか?英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • get some rest

    play icon

次のように英語で表現することができます:get some rest少し休むsome rest は「少しの休み」という意味を持つ英語表現です。例:You should get some rest. You look really tired.少し休んだほうがいいですよ。疲れているように見えます。ぜひ参考にしてください。また何かありましたらいつでも質問してください。
回答
  • rest well

    play icon

  • get plenty of rest

    play icon

こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:rest wellget plenty of restいずれも「ゆっくり休む」というニュアンスの英語表現です。例:Make sure you get plenty of rest before tomorrow's match.明日の試合の前にゆっくり休んでくださいね。ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

203

pv icon

171374

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:203

  • pv icon

    PV:171374

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 偽物 激安 ブランド 通販店