通販 ブランド:少なくともって英語でなんて言うの?
少なくともあいつは来るだろう、とか、少なくともコレではないよね、とか、
回答
- At least he will come.
At least 少なくともAt least he will come. 少なくとも彼は[来る](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/59127/)。All of them might not come, but at least Kevin will.全員は来ないかもしれないけど、少なくともケビンは来る。少なくともこれは間違っている。は、「[私の知っている限りでは](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/7595/)」:As far as I know, As far as I know, it's not the right answer.私の知る限りでは、これは正しい答えじゃない。という方がスッキリします。
回答
- At least
- At the very least
「少なくとも」→「At least, at the very least」どちらでも使えます。例:「少なくともあいつは来る[だろう](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/77074/)」「He/she is coming right, at the very least」「少なくともコレではないよね」「At least it's not this, no?」
回答
- at least
おっしゃられている内容は、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、at least「少なくとも」と言いますm(__)m類例を以下に書きます。at most「多くとも」at best「一番良くても」at worst「最悪でも」at the earliest「一番早くとも」at the latest「一番遅くとも」at the longest「一番長くとも」以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
- at the very least
- at least
「少なくとも」は英語で「at the very least」や「at least」で表現できます。例文:「少なくともあいつは来るだろう」→「At the very least he’ll come right?」→「At least he’ll come right?」「少なくともコレではないよね」→「At the very least this isn’t it right?」→「At least this isn’t it right?」ご参考になれば幸いです。