世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 品 スーパー コピー:環境のせいにするって英語でなんて言うの?

自分の生まれ育った環境(家庭や周囲)のせいにする
default user icon
( NO NAME )
2015/12/10 23:45
date icon
good icon

31

pv icon

32803

回答
  • ① blame others or circumstances for~

    play icon

  • ② pass the buck to others or circumstances for~

    play icon

『~のせいにする』を表現する際に、① blame ~(ブレイム)『~を非難する』② pass the buck(パス・ザ・バック)『責任転嫁する』の2つが使いやすいかと思います。-------------------------------------------------たとえば、こんな文を、英語にしてみましょう!『彼はその夏、休みがまるでなかったことを、他の人や環境のせいにした。』上記の2つの言い方を使います!①He blamed others or circumstances for having no holidays in the summer.②He passed the buck to others or circumstances for having no holidays in the summer.-------------------------------------------------ちなみに、buckは「鹿」。その昔、ポーカーで、ディーラーが交代する際には、次のディーラーに、鹿角の柄のナイフを渡しました。それは、『新しいディーラーに責任が移った』という証だったのです。そこから、pass the buck は来ています!
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
回答
  • blame one's environment

    play icon

  • blame circumstances

    play icon

動詞は blame=~のせいにする、がぴったりだと思います。environment, circumstance 共に「環境」を意味する動詞ですが、environmentの前には所有格(myやyourなど)や the が必要で、circumstanceは所有格なしで複数形で使うと自然なので、ご注意ください!
回答
  • blame one's environment

    play icon

「環境のせいにする」はblame one's environmentと言います(*^_^*)例)Don't blame your environment.「環境のせいにする」blameは「責める」の意味ですが、「せいにする」の意味でも使えます(#^^#)以上ですm(_)m少しでも参考になれば幸いです(#^^#)お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★see you soon♪
good icon

31

pv icon

32803

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:32803

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 品 スーパー コピー ブランド 通販 激安