ブランド スニーカー 激安:一ヶ月ぶりって英語でなんて言うの?
仕事があまりに忙しく、一ヶ月ぶりにvntkg英会話が出来た喜びを表現したいです!!どうぞよろしくお願いいたします!
回答
- for the first time in a month
「[1か月](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/51833/)ぶりに」は、ランケンさんがご紹介している言い方の他にfor the first time in a month という表現の仕方もあります。for the first time in ... = [〜ぶりに](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/84330/)これを覚えておくと、いろいろ応用がききますよ。たとえば、「5年ぶりに同級生に会った」でしたら、I met my old classmate for the first time in 5 years.「彼は10日ぶりにお風呂に入った(汚!)」でしたらHe took a bath for the first time in 10 days.となります。よく使われる表現ですので、今度ぜひ使ってみて下さいね。
回答
- It's been a month ブランドスーパーコピー...
- It has been a month ブランドスーパーコピー...
- One month has passed ブランドスーパーコピー I ... last time.
1) ...から一カ月[たった](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/74155/)2)同じ表現ですが、It's beenをきちんというとIt has beenです。3)私が...してから1か月が[過ぎた](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/100278/)一カ月ってあっという間ですよね。
回答
- first time in a month
こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:・first time in a month1ヶ月ぶりにfirst time in ... は「〜ぶりに」というニュアンスを持つ英語表現です。例:This is the first time in a month that I'm taking a lesson.1ヶ月ぶりにレッスンを受けています。ぜひ参考にしてください。
回答
- I just got back after having been absent for a month.
- I'm back after a one-month leave.
「一ヶ月ぶりに戻ってきました。」と久しぶりに復帰した喜びを伝える場合は、"I just got back after having been absent for a month.""I'm back after a one-month leave."と表現することが出来ます。"one-month leave"は、「一か月の休暇」という意味で、職場などで一か月ぶりに復帰する際も使うことが出来ます。「一か月不在でした。」という場合は、"I had been absent for a month."と過去完了形"had + 過去分詞"を使って表現します。ご参考になれば幸いです。