世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽物 ブランド ショップ:ご愛用、着けていただきましてありがとうございますって英語でなんて言うの?

自社製品のネックレス等を既にお持ちのお客様が素敵に着けて来店された際に、ご愛用のお礼を伝えたいです。
default user icon
Rikoさん
2023/09/27 18:07
date icon
good icon

2

pv icon

63

回答
  • We are very glad that you liked it and happy to see you wearing it.

    play icon

ご質問ありがとうございます。このシチュエーションでお客さんに「ご愛用、着けていただきまして[ありがとうございます](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/132245/)」と言いたいなら、英語で「We are very glad that you liked it and happy to see you wearing it.」と言えます。ご参考になれば幸いです。
回答
  • We greatly appreciate your support and are thrilled to see you wearing it.

    play icon

こんにちは!ご質問ありがとうございます。先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。We greatly appreciate your support and are thrilled to see you wearing it.とすると、『ご[愛用](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/7551/)、着けていただきましてありがとうございます』というニュアンスで伝えられます。役に立ちそうな単語とフレーズappreciate ~をありがたく思う、感謝する参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

63

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:63

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽物 ブランド ショップ 偽 ブランド サイト