世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 品 スーパー コピー:まん延防止解除って英語でなんて言うの?

まん延防止解除のための新しい方針が出されました。早く解除してほしいと願っています。
male user icon
EIKAIWA_OTSUKAさん
2022/03/11 15:35
date icon
good icon

9

pv icon

2223

回答
  • lifting the measures to prevent the spread.

    play icon

こんにちは!ご質問ありがとうございます。『まん延防止解除』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、Lifting the measures to prevent the spread. として、『まん延防止策を解除する』と言えます。また、The government set a new policy to lift the measures to prevent the spread.とすると、『まん延防止解除のための新しい方針が出されました。』が説明できます。I hope the government will lift the measures soon.で、『早く解除してほしいと願っています。』となります。参考になれば幸いです。
回答
  • The quasi-state of emergency was lifted.

    play icon

  • Japan ended its quasi-state of emergency.

    play icon

まん延防止等重点措置が解除されました。Japan ended its quasi-state of emergency.日本は、まん延防止等重点措置を終了した。英語メディアでは「まん延防止等重点措置」を quasi-state of emergency と訳すことがあります。quasi- は「準〜」のような意味を持つ英語表現です。
good icon

9

pv icon

2223

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:2223

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 品 スーパー コピー スーパー コピー ブランド 専門店