世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 品:とにかく今はやるべき事をやるしかないよって英語でなんて言うの?

先の事ばかり話していてもしょうがない、今はいまやるべき事をやるしかないよ!!お互い!ってなんて言うのでしょうか
default user icon
Naoさん
2020/06/16 01:12
date icon
good icon

4

pv icon

9779

回答
  • Anyways, what we can do now is the only thing to do.

    play icon

  • At any rate, what we should do now is the only thing to do.

    play icon

ご質問ありがとうございます。「とにかく」はanywayとかat any rateと言います。「やるべきこと」はthe thing we should doとかwhat you should doと言いますが、今回ちょっと違う表現に翻訳いたしました。書く時に「what we can do now」の方がふさわしいと思っていましたが、what we should do nowも使えます。どっちでも使えますが、shouldとcanを強調するとわかりやすいです。ご参考いただければ幸いです。
good icon

4

pv icon

9779

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:9779

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 品 ブランド コピー s 級