偽 ブランド:この菓子は小さな衝撃ですぐ崩れるけど脆いからこそうまいって英語でなんて言うの?

すぐぼろぼろになっちゃうんだよねー。でもそれの引き換えとしてあの繊細な触感が楽しめるわけで、何にも代えられないというニュアンスで
default user icon
Sayaさん
2020/06/05 07:03
date icon
good icon

0

pv icon

1394

回答
  • This pastry is a bit of a shock and its brittle and easily crumbles, but because of that it is delicious.

    play icon

ご質問ありがとうございます。「この菓子は小さな衝撃ですぐ崩れるけど脆いからこそうまい」は英語で言いますと「This pastry is a bit of a shock and its brittle and easily crumbles, but because of that it is delicious.」になると思います。「あの繊細な触感が楽しめる」は「You can enjoy the delicate touch (of the pastry)」になると思います。役に立てば幸いです。
good icon

0

pv icon

1394

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1394

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
偽 ブランド ブランド コピー 販売