コピー ブランド:暖房が必要ないって英語でなんて言うの?
朝起きたら暖かくて、今日は暖房は必要ないなと感じました。今朝は暖かいから暖房は必要ないな。今日は暖かくなりそうだから暖房は必要なさそう。というように使いたいです。
回答
- It's warm this morning, so I don't need to turn on the heater.
- I think it's going to be (a) warm (day) today, so I won't need to use a heater,
ーIt's warm this morning, so I don't need to turn on the heater.「今朝は暖かいからヒーターをつける必要がない。」turn on the heater で「暖房をつける」ーI think it's going to be a warm day today, so I won't need to use a heater.「今日は暖かくなりそうだから、暖房を使う必要がなさそうだ。」use a heater で「ヒーターを使う」=「暖房がいる(必要)」ご参考まで!
回答
- don't need the heater
こんにちは。「暖房が必要ない」は下記のように表現することもできます。・don't need the heater「暖房が必要ない」「暖房」は heater と言えます。use(使う)や turn on(つける)という表現も良いでしょう。ちなみに「冷房」は air conditioner / AC となります。下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。・I don't need to turn on the heater today because it's warm.今日は暖かいから暖房をつけなくていいかな。・I think we won't be needing the heater today.今日は暖房はいらないかも。ぜひ参考にしてください。
回答
- I don't need to use a heater.
- A heater isn't necessary.
英会話講師のKOGACHIです(^o^)/おっしゃられている文脈では、I don't need to use a heater. 「暖房を使う必要がない」のように表現すれば良いと思います(*^^*)あと、タイトル文を言葉通りに直訳すると、A heater isn't necessary. 「暖房は必要ない」となります。以上ですm(_)m少しでも参考になれば幸いです(#^^#)お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★see you soon♪