世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 着払い:『(物に)一目惚れした!』って英語でなんて言うの?

買い物をする時に、一目見て気に入った商品に対して、「一目惚れしちゃった!」と言う場合、どんな表現がありますか?
default user icon
YUKAさん
2020/02/11 11:05
date icon
good icon

14

pv icon

20908

回答
  • I fell in love with 〇〇 the first time I saw it・them.

    play icon

「一目惚れした」は I fell in love with 〇〇 the first time I saw it. のように言えます。例えば、I fell in love with this dress the first time I saw it. I just had to have it.「このドレスに一目惚れした。買わずにはいられなかった。」もし一目惚れした物が複数形だと、I saw it ではなく I saw them になるので気をつけてください。例:I fell in love with Dr. Martens the first time I saw them many years ago.「昔初めてドクターマーチンを見た時に一目惚れしたんだ。」または It caught my eye を使っても似た表現ができるかなと思います。I saw the new BMW 440 last weekend. It caught my eye right away.「先週末新しいBMW 440 を見たんだけど、すぐに私の目に止まった。」catch one's eye で「目に止まる・目を引く」ご参考まで!
回答
  • I fell in love with this!

    play icon

  • I'm crushing on this!

    play icon

ご質問ありがとうございます。「一目惚れした」というのは、fall in love with ...を使って表現することができます。I fell in love with this! 「これに、一目惚れした」また、crush on「〜に一目惚れした」と人に対してよく使われる表現を、物に対して使っても良いですね。I'm crushing on this! 「私はこれに一目惚れしちゃった」ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
good icon

14

pv icon

20908

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:20908

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 着払い ブランド コピー s 級