世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽 ブランド 購入:浄化するって英語でなんて言うの?

綺麗な水を飲みたいので、水を浄化する装置を水道管にとりつけています。
default user icon
Martonさん
2019/12/03 09:08
date icon
good icon

16

pv icon

19918

回答
  • purify

    play icon

  • cleanse

    play icon

"浄化する"は「purify」や「cleanse」で表現できますね。最初の「purify」は"浄化する"または"清める、清潔にする"と言う意味になります。名詞の"浄化"と言い表すのなら「purification」になります。浄化装置は「purifier」と称しますね。二番目の「cleanse」も"清潔にする、純潔にする"と言う意味になります。例・The water needs to be purified so that it will be safe to drink(水を安全に飲む為に水を浄化する必要があります)
回答
  • purify

    play icon

  • cleanse

    play icon

  • filter

    play icon

ご質問ありがとうございます。「浄化する」はpurifyと言います。同じような意味のはcleanseですが、水の話でpurifyとfilterの方が自然です。filterは「濾過する」と言う意味です。今まで動詞形を紹介していますが、名詞にするとpurifierとfilterになります。例文:I want to buy a water purifier.例文:I attached a water filter to my faucet.ご参考になれば幸いです。
good icon

16

pv icon

19918

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:19918

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽 ブランド 購入 偽 ブランド サイト