世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 偽物 激安 通販:限界を超えるって英語でなんて言うの?

試験前に勉強してたら限界を超えたのかいつのまに寝落ちしていた。
default user icon
kotetsuさん
2019/12/03 06:29
date icon
good icon

7

pv icon

16476

回答
  • Go beyond the limit

    play icon

"I was studying for my exam but I went beyond my limit at some point and fell asleep." = 「試験のために勉強をしていたがいつのまにか限界を超えて寝てしまった。」"Go (went) beyond the limit" は「限界を超える(超えた)」と直訳的ですが、その他下記のようなフレーズもあります。Reached my limit = 限界に達したPushed myself beyond my limits = 限界を超えるまで自分を追い込んだCouldn't do it anymore = もうそれ以上できなかった「寝落ちしていた」を "fell asleep" と訳しましたが、下記のような言い方の方がより「限界を超えて寝落ちしてしまった」に適した言い方かもしれませんね。Passed out = (気を失った、気絶したように突然に)寝たCrashed = (倒れた、つぶれたように突然に)寝たDozed off = うたた寝をした、いつのまにか寝ていた
good icon

7

pv icon

16476

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:16476

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 偽物 激安 通販 コピー ブランド 通販 安心